-
1 gettarsi allo sbaraglio
гл.общ. броситься очертя голову, пуститься в авантюруИтальяно-русский универсальный словарь > gettarsi allo sbaraglio
-
2 gettarsi [oder buttarsi] [oder andare] allo sbaraglio
gettarsi [oder buttarsi] [oder andare] allo sbaraglioalles auf eine Karte setzenDizionario italiano-tedesco > gettarsi [oder buttarsi] [oder andare] allo sbaraglio
3 sbaraglio
sbaràglio m 1) разгром, поражение 2) fig: porre allo sbaraglio -- подвергать большой опасности mettersi allo sbaraglio -- рисковать, подвергаться опасности gettarsiallo sbaraglio -- броситься очертя голову; пуститься в авантюру andare allo sbaraglio -- гибнуть mandare allo sbaraglio -- погубить, послать на верную гибель 4 sbaraglio
ś baràglio ḿ 1) разгром, поражение 2) fig: porre allo sbaraglio — подвергать большой опасности mettersi allo sbaraglio — рисковать, подвергаться опасности gettarsiallo sbaraglio — броситься очертя голову; пуститься в авантюру andare allo sbaraglio — гибнуть mandare allo sbaraglio — погубить, послать на верную гибель5 SBARAGLIO
m- S278 —condurre (или mandare, mettere, porre) allo sbaraglio
6 sbaraglio
sbaragliosbaraglio [zba'raλλo] <- gli>sostantivo Maskulingettarsi [oder buttarsi] [oder andare] allo sbaraglio alles auf eine Karte setzen; mettere allo sbaraglio qualcuno jdn einer (großen) Gefahr aussetzenDizionario italiano-tedesco > sbaraglio
7 sbaraglio
m1) разгром, поражение2) перен.porre allo sbaraglio — подвергать большой опасностиmettersi allo sbaraglio — рисковать, подвергаться опасностиmandare allo sbaraglio — погубить, послать на верную гибель•Syn:disfatta, sbandamento, dispersione, fuga, sbaragliamento, scompiglio, sparpagliamento, confusione, rotta, repentaglioAnt:8 GETTARE
v— см. -A144gettare (l')acqua nel mortaio (или sul muro, nel vaglio)
— см. -A186— см. -A635— см. -A1101— см. -A1169— см. - B26— см. - B1168— см. - B1244— см. - C448— см. - C853— см. - C2089— см. - C2105— см. - C2200— см. - C2732— см. - D4— см. - D5— см. - D395— см. - F86— см. - F149— см. - F581— см. - F663— см. - F1009— см. - F1260— см. - F1443— см. - F1526— см. - F1527gef.r', al furfante
— см. - F1582— см. - G164— см. - G327— см. - G417gettare il giacchio sulla siepe
— см. - G418— см. - G419gettare il giacchio nel torbido
— см. - G420— см. - G699— см. - C1290— см. - G1033— см. - G1144— см. - I61— см. - I145— см. - D5— см. - L74— см. - L162— см. - L204gettare legna al (или sul) fuoco
— см. - L334— см. - L818— см. - L819— см. - M298— см. - M310scure, dietro la scopa)
— см. - M407— см. - M904— см. - M2122— см. - M2241— см. - O25gettare l'occhio su...
— см. - O174— см. - O269— см. - O654— см. -A1281— см. - P1105— см. - P1300— см. - P1625gettar pietre nell'altrui orto
— см. - P1769— см. - C2547— см. - R113— см. - T93— см. - O655— см. - S252— см. - S276— см. - S504— см. - S996— см. - S1113— см. - S1114— см. - S1120— см. - D395— см. - S1544— см. - S1854— см. - T267— см. - T412— см. - F1074— см. - T561gettare la tonaca alle ortiche
— см. - O655— см. - T911— см. - V252— см. - V532— см. - V533— см. -A165— см. - M904— см. - V963— см. - S493— см. - F238chi contro Dio getta pietra, in capo gli torna
— см. - D463— см. - M1046— см. - P1166— см. - D129 пуститься
сов. разг.пуститься в путь / дорогу — mettersi in cammino incamminarsiпуститься в погоню — mettersi ad inseguire; lanciarsi all'inseguimento2) (отважиться, решиться) avventurarsiпуститься в авантюру — mettersi / gettarsi allo sbaraglio••пуститься во все тяжкие — far vita / scapestrata; correre la cavallina10 -S276
броситься очертя голову, пуститься в авантюру.См. также в других словарях:
sbaraglio — /zba raʎo/ s.m. [der. di sbaragliare ]. 1. [lo sbaragliare o l essere sbaragliati in un azione militare e sim.] ▶◀ annientamento, débâcle, disfatta, distruzione, rotta, (non com.) sbaragliamento. ↓ sconfitta. ◀▶ trionfo. ↓ successo, vittoria.… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Немецкий
- Русский